Botezul copiilor și Noul Legământ
1. În fiecare poruncă și exemplu de botez din Noul Testament, pocăința și credința preced botezul
37 Când au auzit acestea, au fost străpunși la inimă și au zis lui Petru și celorlalți apostoli: “Fraților, ce vom face?” 38 Petru le-a zis: “Pocăiți-vă și fiecare dintre voi să fie botezat în Numele lui Isus Christos, pentru iertarea păcatelor voastre; și veți primi darul Duhului Sfânt. (…) 41 Astfel, cei care primiseră cuvântul lui au fost botezați; și în ziua aceea s-au adăugat aproximativ trei mii de suflete. (Faptele Apostolilor 2:37-38, 41)
2. În Biblie nu există cazuri de botez al copiilor.
Dar despre botezurile în familie (Fapte Apostolilor 16:15, 33; 1 Corinteni 1:16)?
Unii spun că în anumite cazuri din Biblie este clar sau reiese din context că și copiii au fost botezați. Totuși, în Faptele Apostolilor 16:30-33, Luca arată că Cuvântul lui Dumnezeu a fost rostit tuturor celor care au fost botezați, sugerând astfel că nu au fost botezați copiii, ci cei care au putut auzi și înțelege Cuvântul.
30 [Temnicerul a spus]: “Domnilor, ce trebuie să fac ca să fiu mântuit?” 31. Ei au răspuns: “Crede în Domnul Isus și vei fi mântuit, tu și casa ta.” 32. Și i-au spus cuvântul Domnului, împreună cu toți cei care erau în casa lui. 33 Și el i-a luat chiar în ceasul acela al nopții și le-a spălat rănile; și îndată s-a botezat, el și toată casa lui. 34 Și i-a adus în casa lui, le-a pus mâncare înaintea lor și s-a bucurat foarte mult, deoarece crezuse în Dumnezeu împreună cu toată casa lui. (Faptele Apostolilor 16:30-33)
3. Botezul este descris de Pavel ca fiind o expresie a credinței.
11 și în El ați fost și voi tăiați împrejur cu o circumcizie făcută fără mâini, prin înlăturarea trupului cărnii, prin circumcizia lui Christos; 12 fiind îngropați împreună cu El în botez, în care [adică botezul] ați și înviat împreună cu El, prin credința în lucrarea lui Dumnezeu, care L-a înviat din morți. (Coloseni 2:11-12)
Astfel, botezul este o expresie a credinței, iar învierea cu Christos care are loc în botez are loc în virtutea faptului că botezul este o expresie a credinței – pe care copiii nu o pot realiza.
4, Botezul este descris de Petru ca o mărturisire înaintea lui Dumnezeu din partea persoanei botezate.
18 Căci și Christos a murit pentru păcate o dată pentru totdeauna, cel neprihănit pentru cei nedrepți, ca să ne aducă la Dumnezeu, după ce a fost omorât în carne, dar a fost înviat în duh; 19 în care a mers și a făcut o vestire duhurilor care sunt acum în închisoare, 20 care odinioară au fost neascultătoare, când răbdarea lui Dumnezeu se lăsa așteptată în zilele lui Noe, în timpul construcției arcei, în care câțiva, adică opt persoane, au fost aduse în siguranță prin apă. 21 Și, corespunzător, botezul vă mântuiește acum – nu prin îndepărtarea murdăriei din carne, ci ca o mărturisire a unui cuget curat înaintea lui Dumnezeu, prin învierea lui Isus Christos, (1 Petru 3:18-21)
Botezul mântuiește în sensul că este expresia exterioară a unei mărturisiri lăuntric către Dumnezeu, nu prin faptul că este un simplu ritual în apă. El mântuiește așa cum mântuiește mărturisirea prin intermediul buzelor în Romani 10:9 – în măsura în care mărturisirea buzelor este o expresie a credinței din inimă.
Dar cum rămâne cu semnul legământului încheiat cu copiii israeliților în Vechiul Legământ?
7 “Și voi întemeia legământul Meu între Mine și voi și între voi și urmașii voștri după voi, în toate generațiile lor, ca legământ veșnic, ca să fiu Dumnezeu pentru voi și pentru urmașii voștri după voi. 8 Și vă voi da vouă și urmașilor voștri după voi țara în care ați locuit, toată țara Canaanului, ca o stăpânire veșnică, și Eu voi fi Dumnezeul lor.” 9 Dumnezeu i-a mai spus lui Avraam: “Acum, în ceea ce te privește, să respecți legământul Meu, tu și urmașii tăi după tine, în toate generațiile lor. 10 Acesta este legământul Meu, pe care îl vei păzi, între Mine și tine și urmașii tăi după tine: orice bărbat dintre voi să fie circumcis.” (Geneza 17:7-13)
Catehismul de la Heidelberg:
[Pruncii părinților creștini] aparțin legământului și poporului lui Dumnezeu… ei trebuie, de asemenea, să fie botezați ca semn al legământului, pentru a fi încorporați în Biserica creștină și pentru a fi deosebiți de copiii necredincioșilor, așa cum se făcea în Vechiul Testament prin circumcizie, în locul căreia în Noul Testament este desemnat botezul.
Directoratul Westminster pentru închinarea publică a lui Dumnezeu
Sămânța și posteritatea credincioșilor născuți în cadrul bisericii au, prin nașterea lor, un interes în legământ și dreptul la pecetea acestuia și la privilegiile exterioare ale bisericii sub evanghelie, nu mai puțin decât copiii lui Avraam în timpul Vechiului Testament . . .
De ce nu se administrează botezul copiilor părinților creștini în Noul Legământ așa cum se administra circumcizia copiilor părinților evrei în legământul anterior?
5. Pentru că membrii Noului Legământ nu sunt definiți prin descendența fizică, așa cum erau membrii vechiului legământ, ci prin faptul că Dumnezeu le-a scris legea Sa în inimă și i-a chemat la El și i-a adus la pocăință și credință.
În concordanță cu această restrângere a poporului legământului la cei care sunt cu adevărat născuți din Dumnezeu, noul semn al legământului este menit să semnifice faptul că o persoană face într-adevăr parte din acea comunitate a legământului nou-născut, ceea ce este evident prin credință.
În același mod în care a intervenit o schimbare a semnului pentru a permite atât bărbaților, cât și femeilor să participe la semn (botezul în loc de circumcizie), făcând astfel mai clar decât înainte că femeile și bărbații sunt moștenitori egali ai mântuirii (1 Petru 3:7), tot astfel a intervenit o schimbare a destinatarilor semnului pentru a face mai clar faptul că, în cadrul Noului Legământ, poporul lui Dumnezeu nu este deloc determinat de descendența fizică, ci de transformarea spirituală, evidențiată prin credință.
5.1. Ioan Botezătorul i-a chemat spre botezare pe cei care aveau deja semnul legământului, arătând că se dădea un nou sens semnului – nu mai indica descendența fizică din Avraam, ci mai degrabă descendența spirituală prin credință și pocăință.
7 Când a văzut pe mulți dintre farisei și saduchei venind la botez, le-a zis: “Pui de vipere, cine v-a avertizat să fugiți de mânia viitoare? 8 De aceea, aduceți roade în conformitate cu pocăința; 9 și să nu credeți că puteți spune în sinea voastră: “Avem pe Avraam ca tată”; căci vă spun că Dumnezeu poate să ridice din aceste pietre copii lui Avraam.” (Matei 3:7-9)
5.2. Isus a confirmat slujba lui Ioan și a definit copiii lui Dumnezeu nu ca fiind cei născuți din anumiți părinți, ci cei născuți din Dumnezeu prin credință.
12 Dar tuturor celor ce L-au primit, le-a dat dreptul să devină copii ai lui Dumnezeu, adică celor ce cred în Numele Lui, 13 care nu s-au născut din sânge, nici din voia cărnii, nici din voia omului, ci din Dumnezeu. (Ioan 1:12)
5.3. Pavel a precizat că copiii lui Avraam cărora li s-a făcut promisiunea nu sunt cei născuți după trup, ci cei născuți după promisiune. Copiii promisiunii și copiii cărnii nu sunt același lucru.
6 Dar nu este ca și cum cuvântul lui Dumnezeu ar fi dat greș. Căci nu toți cei care își au descendența în Israel sunt Israel; 7 și nu toți sunt considerați copii doar pentru că sunt urmașii lui Avraam, ci: “prin Isaac se va cunoaște descendența voastră”. 8 Adică nu copiii cărnii sunt copiii lui Dumnezeu, ci copiii promisiunii sunt considerați ca fiind urmași. (Romani 9:6-8)
6 Tot așa, Avraam a crezut pe Dumnezeu, și acest lucru i-a fost socotit ca neprihănire. 7 De aceea, fiți siguri că cei care sunt din credință sunt fiii lui Avraam. (Galateni 3:6-7)
5.4. Copiii cărora li se face promisiunea sunt copiii care sunt “chemați”, iar chemarea lui Dumnezeu este liberă și nu este legată de nicio familie fizică.
Căci făgăduința este pentru voi și pentru copiii voștri și pentru toți cei ce sunt departe, toți cei pe care-i va chema la Sine Domnul Dumnezeul nostru. (Faptele Apostolilor 2:39)
Sursa originală: Infant Baptism and the New Covenant Community – https://www.desiringgod.org/articles/infant-baptism-and-the-new-covenant-community
Tradus cu permisiune – Translated with permission